Inscrit le: 15 Jan 2006 13:47 Messages: 82 Localisation: Le Mans
une question aux membres Québecois:
On m'a dit que les cours de français n'avaient été mis en place officiellement au Québec qu'il y a une grosse dizaine d'années.
Est-ce que c'est vrai?
_________________ A quoi ça sert de maîtriser l'équilibre cosmique et de connaître les secrets du destin si on ne peut pas faire sauter ce qu'on veut?
Et Bien, je trouve dommage que mon français n'est pas assez. En tout cas. (expression pour dire c'est pas grave je passe par dessus.) C'est vrai que les Québecois chante bien ,mais ce n'est pas le cas pour tous comme -Normand L'amour- qui ce prend pour Jeanne D'arc Canadien et qui chante vraiment mal. Et Swompy on dit Mon Oncle Serge en français .
Sir Worbleook je ne sais pas depuis quand le français a été mis en place mais ma mamie qui a 80 ans et qui a commencé l'école a 5 ans avec les soeurs qui donnaient des cours de français. Si tu veux en savoir plus sur le partrimoine Canadien vas sur le site http://www.pch.gc.ca/index_f.cfm ou vas directement sur le site du gouvernement du canada http://www.canada.gc.ca/main_f.html.
Inscrit le: 15 Jan 2006 13:47 Messages: 82 Localisation: Le Mans
J'ai fait des recherches, mais j'ai du mal à supporter les textes de loi. Et il semble qu'il y ait eu beaucoup de mises à jour en ce qui concerne l'enseignement du français.
J'ai donc jugé préférable de demander à des gens qui pourraient répondre et termes clairs. Merci quand même.
_________________ A quoi ça sert de maîtriser l'équilibre cosmique et de connaître les secrets du destin si on ne peut pas faire sauter ce qu'on veut?
Inscrit le: 05 Oct 2006 13:50 Messages: 31 Localisation: houx (entre chartres et rambouillet, 28 ) france
pour aider à traduire ce que voulait dire ostawa22: pensez à "bazar"
( terrible, ce transformateur des mots à ne pas dire, ça traite même les expressions quebecoises car au lieu du bazar, ce que j'avais écrit commence par "ta" et fini par "nacle" ) expression très connue au quebec qui est à l'origine est un mot ayant trait à la religion.
placé en fin de phrase, il peut se traduire par: bon sang, bon dieu, put***, bord** ou d'autres expression du même type.
Cela reste vulgaire mais moins que les mots que nous utilisons en france.
sinon, concernant l'accent des chanteurs, il depend en grande partie du public ciblé par l'artiste, de la fierté qu'il a de sa langue, des parametres décidés par les producteurs...
Les cow-boys fringuants, les colocs, roland gauvain, fayo pour citer ceux dont je me souviens chantent avec leur accent. il font dans un style de musique plus authentique que les chanteuses "clones de celine dion"
la difference ? tu ne les entends pas à la télé et dans très peu de radios.
ils ne cherchent pas à conquerir le marché mais à faire leur musique comme beaucoup de français dont tu n'entendra jamais parler parce qu'il n'ont pas croisé le bon producteur et pourtant, ils tournent aussi en france.
Les heures sont au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Qui est en ligne ?
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit and 14 invités
Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum