platte ou plaque?

Anonyme
Portrait de Anonyme

bon ca peu parraitre idiot mais cela fait longtemps que cette question me turlupinait (ou un truc dans le genre),

dit t'on armure de platte ou armure de plaque?:chevalier:

je me souviens avoir lu un truc comme quoi on dit armure de platte mais bon...

Demander ne coûte qu'un instant d'embarras; ne pas demander c'est être embarrassé toute sa vie. comme le dit si bien un des proverbe du site

(je ne savais pas trop ou mettre ce post j'ai trouvé le plus logique de le mettre dans ce forum)

Fitzugh
Portrait de Fitzugh
Hors ligne
Inscrit le: 23/10/2006

Wikipedia wrote:Une plate est une petite lame de fer rivée, utilisée en habillement sur une armure. Le terme est un angliscisme, lui-même basé sur une erreur : mieux vaut parler d’armure de plaques.
(source)

Le terme français est armure de plaques. L’appellation plate vient de l’anglais full plate (= armure de plaques complète). Comme au début, les premiers JdR étaient uniquement disponibles en anglais, les rôlistes utilisèrent très rapidement un jargon mêlant anglais et français. L’usage et le temps ont fait le reste.

Dans le milieu du GN et du JdR, on comprend les deux.