dictionnaire GN
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
j'ai cherché sur le forum mais je n'ai rien trouvé.J'ai donc décidé d'ouvrir ici le Dico des termes utilisé en GN.
Je commence avec une question:
que signifie "Backgrounds"?
Selon mon Larousse Français-Anglais, cela signifie le fond, l'arrière plan. Dans un sens figuré, l'acquis, l'expérience.
En GN on peut reprendre le sens figuré et le sens propre pour dire que le background est l'histoire de fond de ton personnage qui retrace un peu son expérience passée et le pourquoi de son aventure.
On peut dire aussi qu'il varie selon l'imagination du joueur (ou du scénariste), pouvant être très simpliste (Darklesombre) ou encore très compliqué (Le trilycan pendant les pleines lune, ....)
On peut peut-être en dire plus mais ça me semble bien comme définition.
ça seras plus simple de te donner des liens à parcourir :
http://www.ffjdr.org/jdr/vocabulaire
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lexique_du_jeu_de_r%C3%B4le
http://wapedia.mobi/fr/Lexique_du_jeu_de_r%C3%B4le
http://droles-de-jeux.org/spip.php?article1
Attention, de plus en plus souvent, dans le domaine du JdR, le mot background désigne (de façon assez floue d'ailleurs...) également le contexte voire l'univers de jeu.
Donc, si tu rencontres ce terme, n'hésite pas à demander de quoi veut parler ton interlocuteur. Il va sans dire qu'en GN (et pour les vieux rôlistes), c'est le sens "histoire personnelle" qui est le plus courant. Le terme d'"histoire personnelle" est d'ailleurs retenu par les rôlistes qui veulent lui trouver un équivalent français.
Tu verras souvent utilisé, en raccourci, les termes "back" ou "BG".
Curieusement ici au Québec, le terme que j'ai vu le plus utilisé est historique pour signifier tout ce qui défini un personnage. Mais «background», qui est un horrible anglissisme :roll:, a encore la vie dure.
ça m'a toujours fait marrer de voir les Français monter aux crénaux au moindre anglicisme, alors que ce sont les Québecois qui en utilisent le moins.
va pas chercher à comprendre, ça donne mal à la tête